ESPACE CULTUREL JEUNES, VENDÔME

Vendôme

Having been a french-style theater at first, the building has become a ghost after a heavy transformation in the fifties. The sense of its spaces has disappeared, along with its volume and its stage sets. Despite its still lovely looks, as soon as one crosses the doorstep, one could understand how much is to be done to re-enchant this place.

The program for a « cultural youth space »is quite demanding in termes of acoustic and dimension constrains. Only the facades and the roof would be kept, remaining after all the most significant elements of the original building. It is evident to us that the new project should have to lean on that strong historic envelope, in order to achieve a new architectural creation within the interior.

We have decided to organize our program elements in three main objectives:
 -  to give a simple exterior legibility, creating a public facade on the entrance square, and a technical one behind ;
 -  to regain the lovely volumed reception spaces that would revive the memory of the first theater ;
 -  to use the volume of the roof and to transform it into the signal element of the building.

This unrealized operation was interrupted at the start of the construction.

 

This unrealized operation was interrupted at the start of construction.

Ayant été d’abord un théâtre à la française, le bâtiment est devenu un fantôme avec la transformation lourde des années 50. Le sens de ces espaces a disparu, son volume, ces décors aussi. Malgré sa belle allure dès que l’on franchi le seuil, l’on comprend vite qu'il va falloir faire beaucoup pour réenchanter ce lieu.

Le programme de « l’espace culturel jeunes » est exigeant en termes de contraintes acoustiques et de dimensions. Pour y répondre le plus précisément possible, nous prenons le parti de vider totalement l’intérieur du théâtre. Seules les façades et la toiture sont gardées car elles restent les éléments les plus signifiant du projet d’origine. Il nous semble donc évident qu' en s’appuyant sur cette enveloppe forte et historique, le nouveau projet devra inventer un projet d’architecture depuis l'intérieur.

Nous avons décidé d’organiser les éléments du programme autour de trois thèmes :
 -  redonner une lisibilité simple au bâtiment avec une face publique sur le parvis et une face technique à l’arrière
 -  retrouver des espaces d’accueil avec des volumes qui renouent avec le premier théâtre.
 -  utiliser le volume de la toiture en le retravaillant pour en faire un élément signal de la transformation de l’édifice.

Cette opération non réalisée a été interrompue en début de chantier.

architects

Emmanuelle Marin + David Trottin + Anne-Françoise Jumeau/ PERIPHERIQUES ARCHITECTES

project manager(s)

Anne Clerget, Charlotte Lefebvre

assistants

Claire Gaudin, Gaspard Michaud, Romullo Barrato, Alfredo Luvison

BET TCE HQE : SIBAT
BET Acoustique : Peutz & Ass.
BET Scénographie : Labeyrie & Ass.

client

The Council of the community of Pays du Vendôme

area

1 796 m² SHON (net floor area)

location

Vendôme (41)

Espace culturel jeunes Vendôme
Espace culturel jeunes Vendôme
Espace culturel jeunes Vendôme
Espace culturel jeunes Vendôme
Espace culturel jeunes Vendôme
Espace culturel jeunes Vendôme
Espace culturel jeunes Vendôme
Espace culturel jeunes Vendôme
Espace culturel jeunes Vendôme